<body>


one step ahead
Tuesday, July 31, 2007

Yang menyebalkan dalam bahasa Jepang

Pas aku udah balik ke Indonesia, aku ngirim email ke bos besar pake bahasa Inggris.

Beliau balesnya gini "Emangnya komputermu ga bisa nulis/baca tulisan Jepang? Besok-besok jangan kirim email pake bahasa Inggris ya. Harus pake bahasa Jepang."

Sbenernya sih nulis email pake bahasa Jepang juga bukan masalah besar, selama aku pake komputerku sendiri. But, masalahnya adalah, komputernya bos besar itu Apple. Ga tau kenapa, karaker Jepangnya suka konflik. Email jepangku kadang ga bisa dibaca ama komputer beliau. Menyebalkan banget. Akibatnya, aku selalu attach emailku dalam Word. Kalo komputernya ga bisa baca emailku, setidaknya beliau bisa download attachmentnya dan ngebaca email versi Word.

Nah, sekarang kan bos besar lagi di US. Jadi kan koneksi internetnya juga agak susah karena beliau mobile. Kemarin lusa beliau ngirim email dan tololnya skr giliran komputerku yg ga bisa baca emailnya. Ini pertama kali terjadi. Huaaaaaaah. Aku udah minta dikirim ulang, but sampe sekarang emailnya belum kuterima. Padahal keknya sih penting banget isinya. Menyebalkan.

Inilah hal yang paling menyebalkan dalam komunikasi email pake bahasa Jepang.

Comments: Post a Comment
The Journal

tomorrow should be better than today



Blogroll Me!

Subscribe with Bloglines

Add http://cikubembem.blogspot.com to your Kinja digest

Listed on BlogShares


The Writer

Momo-chan.
Bukan orang biasa.
Ga suka MASAK.
Pecinta rotenburo.



Something Happened




Contact me

Send an email


Important Note

Postingan di blog ini terdiri dari kisah nyata dan fiksi. Dalam teknik penulisan di blog ini, aku lebih memilih menggunakan sudut pandang orang pertama, meski tidak menutup kemungkinan untuk menggunakan sudut pandang orang ketiga.
Mengingat ada beberapa postingan yang bersumber pada kisah nyata, maka demi menjaga kerahasiaan responden, aku tidak bersedia menjawab pertanyaan yang bersangkutan dengan jati diri responden.
Kesamaan nama, tempat dan peristiwa adalah kebetulan belaka. Dan semua itu bertujuan agar maksud postingan tersampaikan dengan baik.


Archives

November 2004
December 2004
January 2005
February 2005
March 2005
April 2005
May 2005
June 2005
July 2005
August 2005
September 2005
October 2005
November 2005
December 2005
January 2006
February 2006
March 2006
April 2006
May 2006
June 2006
July 2006
August 2006
September 2006
October 2006
November 2006
December 2006
January 2007
February 2007
March 2007
April 2007
May 2007
June 2007
July 2007
August 2007
September 2007
October 2007
November 2007
December 2007
January 2008
May 2008
June 2008
July 2008
August 2008
October 2008
December 2008
February 2009
March 2009


Previous Posts

Deadline
Ga pernah mulus
Matte iru
Obgynku
D-21 result
Bolak-balik ga beres
D-14 result
Tes hormon
Glucophage 3x
BL21(DE3)


Friends




Links

Panasonic Scholarship Japan
Panasonic Scholarship Indonesia
Mie University
Japanese-English Online Dictionary


Member of









Credits

  
  
  
  



Designed by mela
Get awesome blog templates like this one from BlogSkins.com