<body>


one step ahead
Friday, December 22, 2006

Baby-talk dan sok-baby-behaviour

Baby talk emang imut ya. Tapi, kalo dilakukan tidak pada tempatnya, jadi bikin eneg.

Aku berbaby-talk cuma sama ibuku dan Mecchan aja. Dulu suka diingetin ama ibuku untuk ga keterlaluan kalo lagi baby-talk ama Mecchan (pas pacaran dulu). Soalnya kata nyokap sih, baby-talk itu sugee menggoda laki-laki. Huahahaha.... sou kana.

Kalo lagi bersama banyak orang, aku memang mengontrol diri untuk ga berbaby-talk ama Mecchan. Pernah kelepasan juga sih. Sugee malu hehehe. Tapi Mecchan tu ga terlalu suka kalo aku tiba-tiba mengganti cara bicara pas di telpon. Biasanya kalo lagi ada orang di sekitarku, aku menahan diri untuk tidak berbaby-talk di telpon. Karena Mecchan suka agak keberatan, akhir-akhir ini aku bener-bener berusaha untuk ga malu baby-talk di telpon meski ada orang disekitarku. Yah, paling mereka cuma komentar "Dana-san to denwa? Sugee kawai koe de."

Jadi, baby-talk itu emang kawai, imut, lucu asal digunakan pada tempatnya.

Juniorku, orang asing yang ga bisa bahasa Inggris, kebetulan emang cantik. Entah kenapa, dia suka sekali berbaby-talk ama aku. Baby-talknya ini digunakan untuk menutupin kelemahannya berbahasa Inggris.

Contohnya gini ni.

Dia bikinin Christmas cake buat aku. Dia nungguin aku di lab. Lab kan suhunya harus 25 sepanjang tahun. Jadi, meski diluar dingin, tapi di lab selalu tetap 25 derajat, ga peduli ada orang atau enggak. Na... padahal kalo cake kan harus disimpen di suhu dibawah 10 derajat kan. Jadi, dia bermaksud memberitahu aku bahwa cakenya mungkin sudah sedikit meleleh. Na... bilangnya gini ni,

"Lab is very hot. Ummmm... cake maybe... pyuuuh pyuuuh pyuuuuh."
Aku bagai mengikuti kuis smurf, jadi harus nebak arti baby-talknya dia. "Nani? Cake melted???."
"Yessssssss" dia kegirangan karena aku berhasil menebak pembicaraannya.

Di lain waktu, dia menjatuhkan tube, trus ingin bertanya kepadaku apa yang harus dia lakukan. Nanyanya gini ni,

"Sorryyyyy.... tube... byaaaa byaaa byaaaa."
"What? Sore tte? Falling?"
"Yesssssss" dia mengangguk-angguk antara sedih dan bersyukur karena aku bisa memahami byaaa byaaa byaaa-nya itu.

Dia ini ga cuma baby-talk aja lho. Tapi juga kelakuannya suka sok imut. Tiba-tiba memeluk aku dari belakang. Tiba-tiba tanganku diambil trus diseret disuruh duduk disebelahnya sambil lenganku dipeluk-peluk. Dia melakukan itu semua tanpa peduli bahwa aku lagi in the middle of something. Nani soreeeee? Aku bukan teddy-bear yang bisa lu peluk-peluk sepanjang waktu. Mada ningen dayo. Yoku mite.

Sayangnya dia ni cuma bisa ngasih kuis yang berupa kosakata baby-talk dan bahasa tubuh, tapi ga pernah bisa memahami bahasa tubuh orang lain. Kalo kelakuannya udah yang sok imut gitu, aku perasaan udah berbahasa tubuh "Yamete yo sore!!!!", tapi tetep aja dia ga ngerti tu. Herman deh daku.

Hari ini aku lagi sebel banget ama dia. Alasannya lain kali aja aku ceritain. Because of that, aku yang biasanya sabar mengulang-ulang kalimat sampe dia ngerti, hari ini aku jadi EGP banget ama dia.

"Why don't you take that way?" aku heran dengan pilihan jalan yang dia ambil.
"Yes," sautnya.
"OK," Oh my God, stress dakuh.

Untung ga ada orang lain yang ngeliat. Memalukan banget.

Please, yamete yo. Hentikan semua baby-talk dan sok-baby-behaviour itu. Aku bukan pacarmu. Secantik apapun kamu, aku juga ga tertarik (mendingan ama Kimutaku ajah).

Sok baby bener-bener eneg kalo dilakukan tidak pada tempatnya.

Comments: Post a Comment
The Journal

tomorrow should be better than today



Blogroll Me!

Subscribe with Bloglines

Add http://cikubembem.blogspot.com to your Kinja digest

Listed on BlogShares


The Writer

Momo-chan.
Bukan orang biasa.
Ga suka MASAK.
Pecinta rotenburo.



Something Happened




Contact me

Send an email


Important Note

Postingan di blog ini terdiri dari kisah nyata dan fiksi. Dalam teknik penulisan di blog ini, aku lebih memilih menggunakan sudut pandang orang pertama, meski tidak menutup kemungkinan untuk menggunakan sudut pandang orang ketiga.
Mengingat ada beberapa postingan yang bersumber pada kisah nyata, maka demi menjaga kerahasiaan responden, aku tidak bersedia menjawab pertanyaan yang bersangkutan dengan jati diri responden.
Kesamaan nama, tempat dan peristiwa adalah kebetulan belaka. Dan semua itu bertujuan agar maksud postingan tersampaikan dengan baik.


Archives

November 2004
December 2004
January 2005
February 2005
March 2005
April 2005
May 2005
June 2005
July 2005
August 2005
September 2005
October 2005
November 2005
December 2005
January 2006
February 2006
March 2006
April 2006
May 2006
June 2006
July 2006
August 2006
September 2006
October 2006
November 2006
December 2006
January 2007
February 2007
March 2007
April 2007
May 2007
June 2007
July 2007
August 2007
September 2007
October 2007
November 2007
December 2007
January 2008
May 2008
June 2008
July 2008
August 2008
October 2008
December 2008
February 2009
March 2009


Previous Posts

Suami istri ribut
Kendala bahasa
Tanggung jawab
Eneg
CS
Dipuji
Onichan
Blog yang paling aku benci
Aitai
Nunggu


Friends




Links

Panasonic Scholarship Japan
Panasonic Scholarship Indonesia
Mie University
Japanese-English Online Dictionary


Member of









Credits

  
  
  
  



Designed by mela
Get awesome blog templates like this one from BlogSkins.com