one step ahead
|
Tuesday, February 27, 2007
Aktris yang paling aku sukai adalah Nakama Yukie. Cantik dan bening. Makanya aku sampe beberapa kali ngeliat G@me, Jmovie yang pemain utamanya Nakama Yukie ama Fujiki Naohito.
Dorama season ini yang aku ikuti kebetulan hanya dua. Karei naru ichizoku ama Erai tokoro ni totsuide shimatta. Sbenernya pengin juga ngikutin dorama yang lain, tapi, waktu adalah sesuatu yang aku ga punya. Aku ga pernah ngeliat dorama di TV. TV ku kuno bo, gambarnya ga bening. Akibatnya, kalo versi TVku, Kimura Takuya jadi ga kakkoi lagi, dan Nakama Yukie jadi enggak bening. I don't like. Makanya aku selalu liat dari hasil downloadan aja. 4 jam setelah tayang, udah keluar torrentnya. Edan!! Nonton dua dorama ini bener-bener berbeda sensasinya. Ketika nonton Karei naru ichizoku, aku benar-benar merasa tolol of not able to understand what they are exactly talking about. Dulu aku mengira karena doramanya bersetting tahun 1970, jadi mungkin bahasanya aku ga terlalu ngerti. But, ada seseorang yg berbaik hati untuk upload file Karei naru dengan subtitle bahasa Jepang. Di situ baru-baru benar jelas, bahwa bahasanya ga terlalu kuno. Tapi emang kata-katanya banyak yang susah. Ga mudeng aku artinya huuuu huuu huuu. On the other hand, nonton Erai tokoro ni totsuide shimatta benar-benar bikin sakit perut. Lucu bangeeeeeeeeeet. Dan komedinya tu bukan komedi yang wagu gitu lho. Recommended deh. Dan... siap-siap untuk ketawa kalo denger Isojiro udah bilang...... BOKU ni makasete yo! Huahahahahaha. Tolol banget.
Comments:
Post a Comment
|
The Journal
tomorrow should be better than today Blogroll Me! The Writer
Momo-chan. Bukan orang biasa. Ga suka MASAK. Pecinta rotenburo. Something Happened Contact me Send an email Important Note
Postingan di blog ini terdiri dari kisah nyata dan fiksi. Dalam teknik penulisan di blog ini, aku lebih memilih menggunakan sudut pandang orang pertama, meski tidak menutup kemungkinan untuk menggunakan sudut pandang orang ketiga. Mengingat ada beberapa postingan yang bersumber pada kisah nyata, maka demi menjaga kerahasiaan responden, aku tidak bersedia menjawab pertanyaan yang bersangkutan dengan jati diri responden. Kesamaan nama, tempat dan peristiwa adalah kebetulan belaka. Dan semua itu bertujuan agar maksud postingan tersampaikan dengan baik. Archives
November 2004 December 2004 January 2005 February 2005 March 2005 April 2005 May 2005 June 2005 July 2005 August 2005 September 2005 October 2005 November 2005 December 2005 January 2006 February 2006 March 2006 April 2006 May 2006 June 2006 July 2006 August 2006 September 2006 October 2006 November 2006 December 2006 January 2007 February 2007 March 2007 April 2007 May 2007 June 2007 July 2007 August 2007 September 2007 October 2007 November 2007 December 2007 January 2008 May 2008 June 2008 July 2008 August 2008 October 2008 December 2008 February 2009 March 2009 Previous Posts
Tiba-tiba dingin Susah makan 110 yen rakusatsu Benci terkikis Kalo aku pulang... Belanja online Bahasa pengantar Mengukur kemajuan Joudan? Arrrrgh Friends
Links
Panasonic Scholarship Japan Panasonic Scholarship Indonesia Mie University Japanese-English Online Dictionary Member of Credits
|